[中日歌詞] 豊永利行- 夢の歯車にのって

暗闇の中にうつる一筋の光

在黑暗中移動的那一束光

飛び込んでみたいよ

想跳進去看一眼

1歩ずつ進むよ顕いても

一步一步的前進

その痛みは

這個痛楚

思い出なんじゃない?

不就是回憶嗎?


大人に言われても何が悪いのだろう

被大人這樣說有甚麼不好嗎

教えてよ

請告訴我吧

答えの無いことも

沒有答案的事情也

否定してるばかりだ nonono

就這樣去否認 nonono


知らないこと悪くない

對於不知道的事情並沒有不對

ワクワクドキドキだけ

僅帶著興奮又期待的心情


乗せたいね

乘上夢的齒輪


でっかい夢100ccのエンジン

裝著100cc大夢想的引擎

詰め込んで

將其包裝好

1つ2つ3つ目これってなんだっけん

1個2個3個這究竟是甚麼

未完成の脳内早く保管したくて

我想盡快儲存我未完成的想法

愛、希望、友情、夢だけ

只有愛、希望、友誼和夢想

抱えてけゃいいじゃん

懷抱著它們不是挺好的嗎



S.O.S!

S.O.S!

救難信号

救難信號

心に潜む悪魔

藏在心底的惡魔

聞きたくないよ

我甚麼都不想聽


何を選ぶ進むの

該選擇甚麼

騙されても後悔しない

不要去後悔被欺騙

流されたくはない

不要去隨波逐流


遊びと言われても

即便這被說是在玩

何が楽しいのだろう nonono

到底有甚麼好有趣的 nonono


自分のうつは余裕

對自己的憂慮還能忍耐

未来の詰まってる迷宮を

想挖掘


掘りたいね

充滿未來的迷宮


でっかい夢200ccのエンジン

將裝著200cc大夢想的

詰め込んで

引擎包裝好

1つ2つ3つ目これってなんだっけ?

1個2個3個這究竟是甚麼

未完成の脳内こそ胸が高まるんだ

讓我興奮的是未完成的想法

嘘、不安、絶望、そんなもん

即便是欺騙 不安 絕望之類的事情

ぶち壊しゃいいじゃん

打破都沒關係


答えはいつもそう

總是一如往常的答案

心の中にある

在我心裡

気づかせてくれるのは

是甚麼讓我意識到了

自分のみたいな人かもよ

跟我如此相像的人

ありがとうね

謝謝



でっかい夢100ccの

裝著100cc大夢想

エンジン詰め込んで

的引擎包裝好

1つ2つ3つ目夢ってなんだっけ?

1個2個3個夢到底是甚麼

未完成の脳内だから支え合えるんだ

互相支持著未完成的想法

愛、希望、友情、夢まで

給予愛、希望以及

与えてくもんじゃん

友情甚至是給予夢想

一緒に行こう

一起向前走吧

0コメント

  • 1000 / 1000